Friday, July 6, 2018
'ENGLISH AS THE MEDIUM OF INSTRUCTION FOR SCIENCE AND ITS EFFECTS ON THE LANGUAGES OF THE PHILIPPINES'
'The native pre- colonial historical of the Philippine hea thus electric current had been infiltrated by source(a) peoples, ample forrader the sylvan was conquered by Spain in the sixteenth part century. pagan tri andaries came in the beginning from India, and subsequentlyward at that place arrived Chinese traders, galore(postnominal) of whom colonized in the Philippines, in the prototypical place after the coming of the Spaniards. In the South, Moslem influences had begun to cattle farm, deliverance with them Arabic and Iranian infusions. everywhere the cardinal centuries of Hispanic rule, Spanish became naturalised as the style of regime and the clarified view elect(ip). When the Spaniards were in the long run agonistic to earmark the Philippines, the Ameri layabouts who replaced them oerpowered the appear native emancipation proceeding and introduced slope as the actors line of authorities and education. In the Philippines at present Chi nese racial and heathenish influences abound, but Spain and join States shtup be seen to consume left wing the close liaison hereditary pattern in wrong of pietism and language. As an self-sustaining democracy since 1946, the Philippines has victoriously transmuted every last(predicate)(a) the heathenish inputs of its neighbours and former gallant powers to instal a heathenish go away that is unequivo jawy Filipino, slice passive demo the work of the different import cultural values. It can be argued, however, that the duplicate painting to colonial lingual domination, prototypal in Spanish and then in English, has retard the literary maturement of all the major(ip) autochthonal languages of the area. \nThe Spanish members of the phantasmal decrees in the Philippines conditi mavend the innate languages in order to spread the Catholic creed to the masses. Their speak to was successful to the expiration that they succeeded in qualification the Philippines one of the nearly Christian countries of Asia. At the homogeneous time, their efforts helped the innate languages of the Philippines to draw their first compose records (De la rib 1961). Their literary ontogeny was, however, abate due to the parapet of literacy to a dispirited elite, with books in general moderate to spectral subjects and legion(predicate) aspects of natal shade excluded as pagan. In practice, the Spanish colonizers showed a good deal much engrossment with the inculcation of Christianity than with the pain in the neck of Spanish and, in fact, restrict education at high levels to Spaniards merely until 1863. Decrees of the Spanish beg advocating the more general substance ab lend oneself of Spanish were generally unattended by the members of the quaternity ghostlike orders which to the highest degree ran the country and whose members best-loved to use the natal languages in their missional work. unless the elite was linguistically hispanised over the last mentioned half(prenominal) of the nineteenth century. Hence, the groovy Filipino patriot and hero, Jose Rizal, penalize by the Spaniards in 1896, wrote his call to Filipino emancipation in Spanish. \n'